Jericho: Kanga Jone – Arnavutça Şarkı Sözleri

1997 yılında Kosova’nın başkenti Priştine’de kurulan Jericho; Arnavut coğrafyasının Kosova, Makedonya ve Kuzey Arnavutluk bölgelerinin etnik melodi unsurlarını kullanarak rock, elektronik ve alternatif müzik yapan bir Arnavut rock grubudur.

Jericho, standart rock müzik enstrümanlarının yanında, Arnavutların geleneksel çalgıları olan tupan, lahuta, kavall, qifteli, zurna vb. enstrümanlarını da şarkılarında kullanıyor.

Arnavutça’nın Geg lehçesiyle şarkılar yapan grup, özellikle Arnavut halkının yaşadığı sorunlara ve sosyal konularda değiniyor. Grubun solistliğini Petrit Çarkaxhiu yapıyor ve çok güçlü bir sese sahip.

Arnavut coğrafyasında çok sevilen Jerciho Rock grubu, başta Kosova, Arnavutluk, Makedonya olmak üzere güzel şarkılarıyla Balkanlarda çok seviliyor ve radyolarda kendine yer buluyor. Tabii ki Türkiye!

Küçük bir not olarak belirtelim; Arnavut.Com Jericho’nun şarkıları ve tarzını çok seviyor.

Kanga Jonë – Bizim Şarkımız

Jerciho’nun en sevdiğimiz şarkısı ise “Kanga Jonë” Türkçesiyle Bizim Şarkımız. Bu şarkı gerçekten çok çarpıcı sözlere ve çok güçlü bir altyapıya sahip.

Arnavut.Com
“Kanga Jone”

Jericho “Kanga Jonë” Arnavutça Sözleri

Nona po vet: “Ku i kom djemt’ o ku m’kanë mbetë?”
N’pragun e shpisë, marre e madhe na ka prekë
Gurë o për gurë, kullën tonë jonë tu e rrzu
Kthehmuni djem, nonën qysh bon me harru

O Zot na kthe nerën e shpisë
Mos na le vet n’tmerrin e vetmisë

Çohu mor vlla, sot oshtë dita tjetër nuk ka
Nona po thirrë, lot’ e vajit dojnë m’ju tha
Gurë o për gurë, kullën tonë prap ta marojmë
Vakti ka ardhë, marrën prej shpisë me përzonë

O Zot na kthe nerën e shpisë
Mos na le vet n’tmerrin e vetmisë
Mos …

Sa shpejtë vitet kaluan
Kjo këngë kujtimin ma sjellë
Sa lehtë të gjithë ne harruam
Dhembjen që kishim njëherë

Këngët që bashkë i këndonim
Mbetën jehonë në kujtim
Të gjithë këndojnë të vetmuar
I vetëm është Vendi Im

Veq edhe njëherë të ecim
Dhe t’jemi bashkë si dikur
Zemra për zemrën e tjetrit
Të jetë për ne si flamur

Dora që zgjat kur rrëzohem
Është ajo që ne na mban
Mos e lejo të harrohet
Se nuk kemi tjetër vatan

Jericho “Bizim Şarkımız” Türkçe Sözleri

Annem soruyor: “Oğullarım nerede, nereye gittiler?
Büyük bir utanç evimizin kapılarına kadar geldi
Evimizi yıkıyorlar, taş üstüne taş misali
Geri dönün oğullarım, annenizi nasıl unutursunuz?

Tanrım, bize yuvamızın onurunu geri ver!
Bu yalnızlık korkusunda, bizi yalnız bırakma!

Kalk, uyan kardeşim, bugünden başka bir gün yok
Anneler çağırıyor gözyaşlarıyla
Taş üstüne taş, evimizi tekrar yapacağız
Bu utancı evden atmanın vakti geldi

Tanrım bize yuvanın onurunu geri ver
Bu yalnızlık korkusunda bizi yalnız bırakma
Yapma!

….
Yıllar nasıl uçup da gitti
Bu şarkı hatıraları geri getiriyor
Ne kadar kolay unuttuk her şeyi
Acılarımızın olduğu zamanları

Birlikte söylediğimiz şarkılar
Hatıralarımızda bir yankı kaldı
Şimdi herkes yalnız şarkı söylüyor
Benim vatanım yalnız kaldı

Bir kez daha yürüyebilseydik
ve bir zamanlar olduğu gibi birlikte
Kalbimiz diğerinin kalbindeyken
Sanki bir bayrak gibi

Düştüğümde bana uzanan bir eldi
Bizi sıkı tutan şeydi bu
unutulmasına izin verme
çünkü başka vatanımız yok.

Kanga Jone

Our Song
Mother is asking: “Where are my boys, where have they gone?”
a great shame has stepped the gates of our home
they’re pulling down our tower stone upon stone,
how could you forget your mother, come back my boys,

O god give us back the honor of home
in this dread of solitude don’t leave us alone

Wake up brother, there is no other day but today
mother is calling, her tears of mourn are about to waste
stone upon stone, our tower we’ll pull it up again
the time has come to kick out of home this shame

O god give us back the honor of home
in this dread of solitude don’t leave us alone
don’t…


How fleeting the years have gone
that memory brings back this song
how easy we all forgot
the pain we felt once long ago

Those songs we sang jointly
remained an echo in the memory
all now are singing lonely
an ‘orphan’ is my country

Once more if we could walk
and be reunited like upon a time once
a heart for a heart law
become like a flag for us all

When I fall, the hand that stretches out
it’s the one that is holding us tight
forgotten let it be not
for we have no other hearth

Benzer Yazılar

Asım Gashi – Eski Arnavutça Şarkılar

Xhamadani Vija Vija – Arnavutça Şarkı Sözleri

İsmet Peja ve Şarkıları